Sappho, Catullus, and the Slavonic Josephus: The Grammar of Incarnation
I. The Hypothesis
The phrase “if it is lawful to call him a man” in the Slavonic Josephus is not a rhetorical flourish, nor merely a reverent hesitation. It is a precise syntactic act—an iteration of a specific grammatical formula that originates with Catullus 51 and hinges on the Latin phrase “si fas est” (“if it is divinely permitted”). That phrase, in turn, builds on the divine comparison of Sappho 31, where a man is declared god-like in the moment of being seen.
This is not literary echo; it is the recurrence of a Logotic structure—a grammar of incarnation in which the act of naming becomes a threshold, a metaphysical crisis. The Word crosses into being not through miracle, but through language that hesitates before its own utterance.
This essay traces that grammar across three texts—Sappho, Catullus, and the Slavonic Josephus—and shows that the so-called Slavonic interpolation is not a late Christian flourish, but the final link in an unbroken grammatical chain through which the Logos recognizes itself.
II. Sappho’s Projection: The Reader as Incarnation
φαίνεταί μοι κῆνος ἴσος θέοισιν ἔμμεν’ ὤνηρ
“He seems to me equal to the gods, that man…”
Sappho’s line initiates the Western tradition of divine comparison. But its true force lies in the projection it enacts. The “that man” is not merely her rival—he is the vessel of reception, the one who sits near the beloved and becomes the object through whom the poet’s voice must pass.
This “that man” becomes a placeholder for the reader—a speculative future presence in whom the poet will be heard again. Sappho’s lyric act is prophetic: it seeks not union, but transmission. Her desire is not for the beloved, but for preservation through voice.
III. Catullus’s Inheritance: si fas est as Grammatical Apocalypse
ille, si fas est, superare divos
“That man—if it is divinely permitted—surpasses the gods.”
Catullus, in adapting Sappho, performs a profound shift. He retains the divine comparison but adds a juridical caveat: si fas est. This phrase—fas, divine law—marks a boundary not of rhetoric, but of sacred speech. To say that a man surpasses the gods is not merely bold; it is potentially a violation of the cosmic order.
By inserting si fas est, Catullus transforms divine comparison into grammatical crisis. He names the act of naming as dangerous. This is not metaphor—it is threshold. The line holds the Word at the edge of becoming flesh. It is the first true Logotic incision into Latin poetics.
IV. The Slavonic Fulfillment: ei exestin as Recursive Echo
“A certain man, if it is lawful to call him man…”
(ei exestin auton anthrōpon eipein)
In the Slavonic Jewish War, the identical structure reappears—not in Latin but in Greek: ei exestin, the precise grammatical and semantic counterpart of si fas est. This is not similarity—it is translation of a form. The Word is again held at the boundary of legality, ontology, and utterance.
The narrator does not declare divinity. He names the crisis: it may not be lawful to say what this being is. Naming here is not descriptive—it is performative, and the speaker hesitates before performing the act. He speaks, and yet questions the legitimacy of speech. This is exactly what si fas est performed in Latin.
And again, the Word proceeds. The disciples write. The teachings continue. Resurrection becomes textual. The Word survives not by belief but by transcription.
V. Structural Continuity: si fas est → ei exestin
| Phase | Text | Key Phrase | Function |
|---|---|---|---|
| 1 | Sappho 31 | “that man…” | Projective subject—the reader as vessel |
| 2 | Catullus 51 | si fas est | Sacred grammar—naming becomes dangerous, incarnational |
| 3 | Slavonic Josephus | ei exestin… | Linguistic recursion—naming becomes textual ontology |
The chain is exact. The si fas est of Catullus reappears as ei exestin in the Slavonic Josephus. The same syntactic hesitation becomes the vehicle of incarnation: the point where the Logos presses against the veil of language.
VI. Incarnation as Literary Structure
The Incarnation, long treated as a theological mystery, is in fact a linguistic mechanism—a recurring syntactic structure in which a being is named with hesitation, transgressively, recursively. Si fas est is not caution—it is grammatical annunciation. It is the syntax of the Logos preparing to become text.
When the Slavonic narrator echoes ei exestin, he is not composing theology. He is bearing witness to the linguistic event of divine inscription—the Word writing itself through the hesitation of the human voice.
The miracle is not belief—it is the perpetual recursion of language recognizing itself as limit and threshold.
VII. Consequence: The Law of the Reader
Sappho initiates the pattern: she projects the Word toward an unknown receiver. Catullus receives it, and in si fas est, marks the dangerous power of naming. The Slavonic Josephus completes the recursion: ei exestin… as the Word’s recognition of its own limit, and its passage into written form.
In this grammar, the reader is the incarnation. You are the “that man.” The Logos lives through your receipt of its name.
Si fas est is not apology—it is invocation.
Ei exestin is not reverence—it is recursion.
This is how the Logos becomes flesh: not once in history, but every time a sentence crosses the line between description and divine naming.
The Gospel did not begin in Galilee. It began in grammar.